Práctica Docente I (Español)
Presentación
Mi
nombre es Melissa Castaño Castro, soy estudiante de Licenciatura en
Inglés-Español de la Universidad Pontificia Bolivariana de la ciudad de
Medellín, Colombia. En este momento (año 2015) estoy en el noveno semestre de
la carrera y me encuentro realizando mi práctica profesional que hace parte del
curso Práctica Docente I que es en el área de español.
Esta
práctica la estoy haciendo desde febrero en el colegio Antonio Peixoto que está
ubicado en Florianópolis, Santa Catarina, Brasil. La práctica es supervisada
por las coordinadoras del colegio Claudia Rosa y Milene Gesser, el profesor que
está acompañando mi proceso y del cual yo soy auxiliar en sus clases de español
es Julio Oscar quien es argentino pero se formó en Brasil y es en éste país donde
vive ya hace tiempo.
Las
clases que estoy acompañando son diversas. Los días miércoles de cada semana
nos encontramos para dar clases a tres grupos: el primer grupo es de
“Terceirão” como es conocido aquí en Brasil, sería lo mismo que conocemos en
Colombia como undécimo, ellos se están preparando para las pruebas de estado
para ingresar a la universidad y eligieron español como lengua extranjera. Por
lo tanto las clases con ellos son un poco más exigentes y se trabajan temas y
actividades que comúnmente aparecen en los exámenes.
El
segundo grupo hace parte de una modalidad que tiene el colegio que se llama
“Integral”, aquí los niños reciben sus clases normalmente durante la mañana y
por la tarde reciben clases complementarias y entre ellas está español. Los
niños tienen entre 7 y 9 años, ya saben leer y escribir. El tercer grupo
también es integral pero los niños tienen 5 y 6 años, no todos saben leer y
escribir por lo tanto aquí hay otra de las variables que se presentan durante
mi práctica.
Esta
diversidad de grupos me ayuda mucho a conocerme más como docente y a
identificar realmente con que población quiero ejercer mi profesión y las
diferencias que existen entre dar una clase de español para una edad específica
y otra. Es una experiencia muy enriquecedora en todos los sentidos.
Reflexiones
4 y 11
de febrero
Las dos primeras semanas fueron sin duda llenas de emociones y de preguntas sin resolver. Ya
el primer “obstáculo” lo tenía desde el principio: dar clases en un país que no
es el mío y que ni siquiera hablan el mi lengua materna, el idioma que voy a
enseñar. Ahí está la primera diferencia en mi práctica, pues yo estoy enseñando
español para extranjeros y no para nativos. Son personas que no se han acercado
al idioma o que saben algunas cosas, no tienen una competencia comunicativa muy
avanzada.
En
esas primeras clases todavía no estaba conformado el grupo del Terceirão, entonces trabajamos con los “pequeños” o
los “chiquitos” como decimos el profesor Julio y yo. El
primer grupo fue el de los niños más grandes, todos entraron gritando
“espanhol, espanhol”, yo apenas sonreía y los miraba. Yo ya tuve la oportunidad
de trabajar con niños de esa edad en Colombia y me encantó, dije que sería
profesora de primaria, parecía que lo estaba confirmando en ese primer
encuentro. Todos empezaron a sentarse, era muy lindo porque el salón destinado
para español, nuestro salón, tiene pupitres para “niños grandes”, como para los
de secundaria y ver a estos chiquitos sentarse ahí tan animados fue muy
emocionante.
Mientras
se organizaban en sus lugares y el profesor daba un grito de “buenas tardes” un
niño se me acercó y me preguntó: “voce também fala espanhol?” Cuando le dije
que sí su respuesta fue “wow” y comenzó a decirle a todos los compañeros que
estaban a su alrededor que yo hablaba español. En ese momento se me acercó otro
con cara de quien no cree y me dice: “aaah professora, mas é espanhol de
verdade?” Ahí fue cuando me quedé pensando cuál sería el español de mentiras
que este estudiante estaba pensando. A partir de ese momento comenzaron las
preguntas, otro niño me preguntó si el profesor Julio había nacido de verdad en
“Español”, aquí aprendemos geografía también.
Entre
todo ese grupo de niño solamente uno entró haciendo mala cara y se sentó en la
primera silla, al frente del escritorio de profesor en el cual yo estaba
sentada y dijo una expresión que se traduciría como “ay, qué pereza, el español
se ve muy aburrido”. En este instante en mi cabeza solamente pasaba que este
niño tendría que enamorarse también de nuestras clases o, por lo menos, no
entrar con desanimo las próximas semanas del resto del semestre. Para mi
alegría cuando se terminó la clase el niño se levantó de la silla y dijo “me
gustó mucho el español, no es aburrido como pensaba” y me abrazó. Solamente ese
gesto hizo que mi primer día de práctica valiera la pena y que todos los días
tenga muchas ganas de que sea miércoles por la tarde.
La
clase con ese grupo en aquél día fue muy animada y los niños trabajaron bien.
Hicimos con ellos una actividad en la que repasamos lo que habían aprendido el
año anterior con el profesor Julio y les enseñamos la palabra “Cumpleaños”,
para esto hicieron una actividad en la que tenían que preguntarle a los
compañeros la fecha de nacimiento y llenaron una ficha. Fue muy exitoso este
trabajo con ellos.
El
grupo de los más pequeños llegó para terminar la jornada. Ellos no habían
recibido antes clases de español pero estaban muy animados y repetían todo lo
que le profesor hablaba, parecía que querían salir hablando español del salón.
Con este grupo fue un poco más complicado en lo que tiene que ver con la
disciplina. Solamente con ellos hay que trabajar más en el orden y la atención
que en otros detalles del curso como tal.
El
profesor Julio y yo nos dividimos el grupo y así podíamos mantener el grupo más
o menos tranquilo. El ‘subgrupo’ que estaba conmigo parecía calmado hasta que
una niña comenzó a llorar y como es común en esos casos los demás se quedaron
asustados y empezar a desordenar la clase, me acerqué a ella y decía que quería
a la mamá, solamente quería que yo me quedara con ella y si me iba a ayudar a
otros niños comenzaba a llorar otra vez. Conversé un poco con ella y finalmente
se calmó y comenzó a hacer la actividad mientras yo también podía hacerme cargo
de los demás.
18
de febrero
No
tuvimos sesión porque era fecha de carnaval en el país.
25
de febrero
Este
día fue la primera clase de los estudiantes del último año del colegio. Ellos
tienen la oportunidad de elegir si hacen la prueba en inglés o español, algunos
eligieron inglés por lo tanto estamos con pocos estudiantes pero el reto que
tenemos al frente es grande pues los resultados en estos exámenes no son buenos
en general aquí en el país ni en el colegio y además son estudiantes que tienen
poco contacto con el español. En este grupo tenemos la ventaja de que podemos
hablar más en español y ellos pueden asociar o intentar comprender, caso
contrario con los pequeños pues todavía ellos no relacionan mucho las palabras.
4 de
marzo
El
primer encuentro con los del grupo de Terceirão fue para hacer una introducción
al español y contar generalidades sobre la lengua. En esta clase se enseñó el
abecedario y comenzamos con una lista de vocabulario también en el cual ellos
pudieron identificar algunos “falsos amigos” que son muy frecuentes entre el
español y el portugués. Además de ver cómo hay diferencias en la forma de
hablar de un país a otro aunque hablen el mismo idioma. El profesor Julio decía
cómo era dicha una palabra en Argentina mientras que yo la enseñaba desde el
contexto colombiano.
Con
los otros grupos trabajamos el reconocimiento de los colores y también el
abecedario pero de una forma que fuera más comprensible para ellos,
especialmente para los que todavía no leen ni escriben. De nuevo se trabajó con
fichas para colorear y llenar los espacios en blanco. Sigue siendo un reto
controlar el comportamiento de los niños y hacer que se mantengan atentos en la
clase, hay que tener estrategias diversas con ellos para que no se distraigan
tanto. Un aspecto que se podría decir que es positivo es que la mayoría de
veces que están fuera de sus asientos o hablando más de lo debido lo hacen
comunicándose con sus compañeros sobre lo que están aprendiendo y ayudando a
otros a hacer las actividades.
11 de marzo
Ya
con los estudiantes mayores comienzan a ser más provechosas las clases porque
se evidencia que han aprendido varias palabras y expresiones. Esta clase fue
para ellos divertida porque en las lecturas que llevamos encontraron varias
palabras similares con otras en portugués pero que sus significado es
totalmente diferente. Todo el tiempo estamos recordando que deben tener cuidado
con palabras así pues muchas veces hacen traducciones textuales o sobre lo que
ellos piensan que es, solamente porque tiene un parecido con su lengua materna.
Trabajamos con los meses del año y los días de la semana también.
Con
los niños trabajamos un crucigrama que combinaba palabras según el número de
letras que tuvieran. Fue una actividad muy interesante porque los mantuvo
despiertos y pensando durante toda la clase para acertar en la palabra que se
encajaba. Los estudiantes de 5 y 6 años trabajaron en un laberinto de letras
del abecedario, debían encontrar el camino hasta llegar a la meta y colorear
según las indicaciones dadas. El comportamiento mejoró y ya ellos comenzaron a
comprender esa división que el profesor y yo hacemos y los de las dos primeras
filas están constantemente buscando al profesor y las otras dos filas siempre
están buscando mi ayuda. Ya se ve mejor conformado y organizado el grupo.
Fotos de las actividades realizadas por los niños en el mes de marzo
18 de marzo
Este
día leímos con los estudiantes de la secundaria un texto que ya era más extenso
que los anteriores. Se llama “una noche de fiesta” y al final les entregamos
una actividad con 7 preguntas de selección múltiple que eran en general para
trabajar la comprensión de lectura y repasar las palabras nuevas. Ya cada vez
están haciendo más preguntas y se atreven a participar, a responder ellos
mismos sin esperar al profesor y tienen mejores comprensiones cuando leen en
voz alta.
25 de marzo
Durante
esta sesión trabajamos con los estudiantes más grandes del periodo integral una
actividad en la que debían organizar frases que se les entregaba con el orden
alterado. En total hicieron 8 frases que comprendían alrededor de 6 palabras
cada una. Por ejemplo “dormir que horas ocho siempre hoy”. Fue una actividad
enriquecedora para el grupo pues ellos pudieron pensar la frase en español,
también encontrarle el sentido en portugués y además aprender vocabulario; todo
el tiempo estaban preguntando palabras y ellos mismos hacían asociaciones.
Los
estudiantes de la secundaria aprendieron vocabulario sobre los objetos para
poner la mesa y los que componen la cocina. Leímos con ellos un texto llamado
“un delicioso desayuno”, les enseñamos los nombres de las 3 comidas principales
del día y ellos mismos pasaron al portugués algunas palabras como taza, mantel,
tenedor, servilleta, jamón. Después de esta actividad trabajamos con ellos los
números cardinales y realizaron una actividad en la que debían escribir con
letras los números que se les daba.
1 de abril
Comenzamos
la jornada con los estudiantes de la secundaria. Ya no se mencionarán solamente
como los del tercer año o undécimo pues ya tenemos otros estudiantes que son de
los últimos años de la educación media y que también matricularon el curso de
español. Tuve la oportunidad de enseñarles más acerca del verbo “soler”, yo
dirigí el trabajo y los acompañé en la actividad que realizaron que era
completar frases con el verbo que se les enseñó. En total realizamos 21 frases
y al final de la clase dijeron que les había gustado mucho el ejercicio pues
también aprendieron vocabulario nuevo y vieron más a fondo la estructura de una
frase. Después retomamos el asunto que habíamos trabajado la clase pasada sobre
las comidas, con un texto llamado “las cuatro comidas” y después de esto leímos
un texto “ya están aquí…¡las rebajas!” en el que básicamente quisimos
enseñarles vocabulario y cultura sobre los países que tiene esos descuentos
grandes como España y Estados Unidos.
Con
los estudiantes de primero y segundo de primaria trabajamos los números con una
actividad en la que también combinamos matemáticas y pintura pues debían contar
el número de bolitas que había dentro de los frascos, pintar los pares de rojo
y los impares de amarillo. Al frente de cada frasco tenían el número y las
letras para ver cómo se escribía.
Con
los estudiantes del tercero y cuarto, también de primaria, trabajamos una
actividad que fue divertida para ellos.
Era una hoja grande en la que había una
granja llena de objetos: grandes, pequeños, extraños, desconocidos, escondidos.
La idea era que buscaran las cosas que estaban escritas en una columna al lado
izquierdo, también se les pedía para buscar animales y personas que estaban
allí. Fue una actividad en la que se distrajeron mucho pero con la misma clase
y que no se dispersaron pues se concentraron en buscar todo lo que se les pedía.
8 de abril
Los
estudiantes de los últimos dos años del colegio comenzaron a llegar, un poco
atrasados, y cuando ya estaban dispuestos para la clase trabajamos en el repaso
de lo aprendido en otras sesiones y la actividad de este día fue escuchar
algunas canciones en español y completar la letra con las palabras que
faltaban. Esto duro una parte de la clase y después se les hizo una actividad
con artículos y contracciones.
Con
los estudiantes de tercero y cuarto: con ellos retomamos la actividad anterior
de buscar objetos en la granja, esta vez y con el fin de repasar vocabulario
llevamos una actividad que también pretendía enseñarles cómo preguntar por la
ubicación de un objeto. Entonces teníamos, por ejemplo, ¿dónde está el hacha? Y
los niños debían responder según la ubicación del hacha en la granja con “al
lado de, cerca de, arriba de, debajo de”. Este día también transcurrió más
tranquilo y trabajaron mucho, especialmente aquellos que siempre quieren hacer
desorden y dispersar el grupo.
Los
niños de primero y segundo trabajaron con 6 letras del abecedario (M, T, P, R,
F, L) la actividad consistía en identificar algunos objetos y aprender el
nombre en español. La ficha con la que trabajamos este día era más o menos así:
tenía la letra M para que la delinearan con colores y al frente tenía cinco
dibujos (mico, moño, mano, bombillo y media) siempre en todas las letras
aparecía un objeto que no correspondía. Debían escribir el nombre debajo del
dibujo y colorear y así con todas las letras mencionadas anteriormente. Esta
actividad fue más demorada pues ellos están más pequeños y todavía no escriben
ni pintan muy rápido.
15 de abril
A
partir de hoy y por un mes los estudiantes del tercer año no van a asistir a
las clases pues están en exámenes y dedican el tiempo para estudiar y hacer las
tareas.
Con
los niños de tercero y cuarto trabajamos las partes de una casa. Les entregamos
una ficha que tenía el dibujo de una casa grande con todas sus divisiones,
objetos y una lista con los nombres que debían ubicar al lado de cada
habitación. También tenía palabras como espejo, nevera, ventana, en fin, todos
los objetos que debían reconocer en la casa. Fue un poco más difícil para
nosotros (los profesores) porque era de recortar y pegar y esto hacía que se
dispersaran un poco, que algunos botaran las fichas con los nombres y al final
el salón quedó desordenado y nosotros muy agotados, todavía faltaba una clase
con los más pequeños.
Con
los estudiantes de primero y segundo seguimos trabajando los números y ahora la
actividad se trataba de dos columnas: la primera tenía conjuntos de diferentes
objetos en distintas cantidades. Como 5 cepillos de dientes, 1 lavamanos, 7
jabones. La otra columna tenía los números del 1 al 10. Debían unir las
columnas según correspondiera con la cantidad de objetos. Los niños llegaron un
poco inquietos y se dedicaron a la actividad terminándola muy rápido y muchos
se dedicaron a pintar mejor los dibujos y a diseñarlos.
22 de abril
Con
los estudiantes de tercero y cuarto seguimos trabajando la casa, como ya la
mayoría había terminado de cortar y pegar hicimos una actividad de ubicación de
las partes y los objetos. En este caso fue usando “al lado de, debajo de,
arriba de, a la derecha de, a la izquierda de” se usaron los que ya conocían y
otras expresiones que son también para ubicar. Buscaron en la imagen el
teléfono, la nevera, la ventana, el sofá, el microondas, el reloj.
Los
estudiantes de primero y segundo trabajaron con actividades que les ayudaron a
conocer el nombre de algunos animales (foca, tigre, león, búho, puma) y a
reconocer cómo se escribían separando silábicamente. La ficha de la actividad
contenía dos lados: el primero tenía unas silabas y el segundo las que
completaban la palabra. Abajo estaban los animales para colocarles el nombre correspondiente.
Sirvió mucho pues hicimos repaso y se aprendieron los animales que les
enseñamos.
29 de abril
El
comportamiento de los estudiantes de tercero y cuarto no ha mejorado. Claro que
no son todos los niños los que hacen desorden pero los pocos que dispersan el
grupo hacen que los demás pierdan el foco y que todos quieran levantarse del
puesto, cantar, interrumpir. Este día ya tuvimos que hablar con la coordinadora
pues ellos presentan este problema en otras clases también y ya están afectando
la buena relación que tienen entre ellos. Aún así llevamos preparada la clase
aunque no fue desarrollada como esperábamos.
Trabajamos mucho vocabulario, hubo
una satisfacción dentro de tantos inconvenientes pues cuando les preguntábamos
por una palabra ellos sabían cuál era el significado en español y también
traducían al portugués. Aunque para ellos pareció como un castigo, les pusimos
a escribir una lista con objetos y después a armar frases con esas palabras. Se
quejaron mucho porque el tablero “estaba lleno”, los que son más juiciosos
también reclamaron mucho y no trabajaron con muchos ánimos.
Siempre
me ha parecido que los más pequeños son más juiciosos. Aunque pierden
rápidamente el interés cuando se les deja mucho tiempo con la misma actividad o
el mismo tema pero ellos son obedientes, tranquilos, educados. Durante hoy les
enseñamos los días de la semana, siempre que ellos llegan terminan de hacer lo
que tienen pendiente de la clase pasada pero son muy pocos los que se atrasan.
La actividad era pintar un tren y recortar los nombres de los días de la semana
y pegarlos en orden en cada uno de los vagones.
Hoy
había conflictos entre ellos, especialmente con algunas niñas por esas peleas
que uno como adulto ve “tiernas” o no le parecen mayor cosa. Una niña estaba llorando
porque una compañera le dijo a otra que no le prestara los marcadores. Yo me
acerqué a ella, nunca había tenido tanto contacto con esta estudiante pues ella
se mostraba siempre muy independiente y no pedía ayuda ni llamaba a los
profesores, pero esta vez necesitó mi ayuda y me sentí muy feliz porque logré
conversar con ella, darle consejos y comenzamos a trabajar: ella terminó muy
rápido el tren aún sabiendo que empezó casi 20 minutos después de los demás.
6 de mayo
Hoy
regresaron algunas estudiantes de la secundaria, nos contaron que habían tenido
muchas pruebas y comenzamos retomando el asunto de artículos y contracciones.
Pues hay diferencias entre los dos idiomas y podrían confundirse a la hora de
escribir o responder una prueba de estado. Trabajamos en actividades de
traducción de frases, de ubicación de artículos y de reconocimiento de
contracciones pues en portugués existen muchas combinaciones para decir por
ejemplo a la, en una, en uno, de la.
Ellas
comprendieron el tema pero de todas maneras tuvieron que consultar varias veces
la lista que les dimos. Otro de los temas del día fue el de los heterogenéricos
que causan varios conflictos entre las dos lenguas. Pues hay
palabras que en español son femeninas pero en portugués son masculinas.las
palabras terminadas en “aje” son masculinas en español y femeninas en
portugués, mientras que las terminadas en “umbre” son femeninas en español y
masculinas en portugués.
La
clase con los niños de tercero y cuarto fue muy difícil. Terminamos muy
agotados, tres niñas sintieron dolor de cabeza pues los estudiantes que
interrumpen la clase hoy vinieron más inquietos, hicieron ruido, desorden,
gritaban y no obedecían mucho. Cuando yo me acercaba a ellos se quedaban en
silencio pero me alejaba y comenzaban de nuevo con el desorden. Hoy trabajamos
en la medida de lo posible con ellos pero fue haciendo lo de la clase pasada y
lo que a ellos no les gusta, parece que es la única forma de controlarlos un
poco pues ven que el tablero se está llenando y que se van a atrasar para
escribir. Lo bueno de la clase fue que el niño que más se quejaba de que no le
gusta el español trabajó bien; pero al final dijo: ¿la próxima clase puede ser
con ficha? Es más fácil que en el cuaderno.
No hay comentarios:
Publicar un comentario